そこで(もう、旅に出てしまおうと思い)、(旅支度として)ももひきの破れを繕い(つくろい)、笠 かさ の緒 お をつけかえて、(足のツボの)「三里」 さんり、ひざ下にあるツボ に灸 きゅう をすえて(足を健脚にして)(旅支度をすますと)、松島の月(まつしまのつき)(の美しさ)がまず気になって、住んでいた家は人に譲り(ゆずり)(理由:帰れるかどうか分からないので)、自分はかわりに(弟子の一人の)「杉風」 さんぷう が持っていた別しょ(べっしょ)に移った。 平和と悲劇は隣り合わせだというこの詩は、仰るとおり、「明日の顔」に「ルビンの壺」のように二つの顔を持たせていると思います。
33カップル、6人さん、めでたしめでたしです。
芭蕉の頭の中にあるのは「不易」の価値観だったので、千年は「諸行迅速」の紛れている時間だったのである。
便利な薬があったものです。
しばらく千歳の記念(せんざいのかたみ)とはなれり。
約 150日間をかけて東北・北陸を巡り、全行程で約 2400kmもの距離を歩いたと言われています。 三将の像:三将は清衡・基衡・秀衡を指すのだが、経堂には彼らの像はなくて、文殊菩薩・優填王<うでんおう>・善財童子の三体が納められていた。
11夜、入浴。
こなた ・・・ こっち。
閑かさ(しずかさ) や 岩(いわ) に しみいる 蝉(せみ) の声(こえ) 場所:立石寺(りっしゃくじ) 解釈 よくある解釈は、文字通り、「あたりは人の気配がなく静かで、ただ、蝉の鳴く声だけが聞こえる。 親の権威の消失を、リアルカップルと、劇中劇カップルの対句で表現できています。 作者が慄然とするのは、時代時代を切り取って無縁の物、無用の長物として扱ってしまうことだと思います。
平家物語の冒頭にある「諸行無常」と似たような意味合いですね。
2 現代では「しずかさや」と音読するものだとの説は誰の、どんな考証に基づいていますか。 人物対句表現 どうも、対句を発展させていったら人物が増殖しすぎた、というのがこの作品の実態ではないでしょうか。 この句の解釈は、いくつかの解釈があり、分かれている。
8実は4月末はドイツではワルプルギスの夜に該当します。
「邯鄲(かんたん)の枕」の「一炊」の故事から取った表現。
「私も昔、ハーキュリーズやカドマスに連れられて、クリート島の森にスパルタの猟犬を放ち、熊狩りをしたことがあります。